کتاب آدم کوچولوی گرسنه نوشتهی پیر دلی است و سسیل هودریزیه آن را ترجمه کرده است. ترجمهی این کار را خانم کلر ژوبرت برعهده داشته است.
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان هماکنون چاپ چهارم این کتاب را با شمارگان ۲۵۰۰ نسخه به بازار عرضه کرده است. چاپهای قبلی این کتاب مجموعاً تیراژی ۱۷۰۰۰ نسخهای داشته است.
این کتاب نسخهی فرانسوی داستانهای کودکانهای است که همهی ما آن را در بچگی شنیدهایم. «دویدم و دویدم، سر کوهی رسیدم…» یا موش دم بریده که پیش دولدوز میرود تا دمش را بدوزد، اما دولدوز به او میگوید که باید از جولا نخ بگیرد و… «…ارزن توتو ده، توتو تخی ده، تخی جولا ده، جولا نخی ده، …».
در این داستان، آدم کوچولوی گرسنه برای سیرکردن خودش سراغ نانوا میرود، اما نانوا باید آرد داشته باشد تا نان بپزد. پس، آدم کوچولو مجبور میشود سراغ آسیابان برود، ولی آسیابان هم باید گندم داشته باشد و… . به این ترتیب، آدم کوچولوی گرسنه با شغلهای مختلفی آشنا میشود که برای پخت نان باید وجود داشته باشند.
فروشگاه اینترنتی نوشتهبوک کتاب آدم کوچولوی گرسنه را به گروه سنی الف پیشنهاد میکند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.